Translate

BRINDIS - La Traviata

BRINDIS
La Traviata



portada de una partitura del Brindis para voz y piano
edición de 1938.
Imagen de una subasta en eBay


El "Brindis" es el cuadro número 3 de la escena 1ª del acto 1º de la ópera "La Traviata" de Giuseppe Verdi, con libreto en italiano de Francesco Maria Piave, basado en la novela de Alejandro Dumas (hijo) "La dama de las camelias" de 1852, que se estrenó el 6 de marzo de 1853 en el teatro La Fenice de Venecia.


"Hip, Hip, Hurrah!" del pintor danés P. S. Krøyer, 1888
(Wikipedia)

Letra:


Alfredo: 
Libiamo, libiamo ne'lieti calici 
che la belleza infiora. 
E la fugevol ora s'inebri
a voluttà. 
Libiamo ne'dolci fremiti 
che suscita l'amore, 
poichè quell'ochio al cuore 
Omnipotente va. 
Libiamo, amore fra i calici 
più caldi baci avrà. 

Coro: 
Ah, libiamo; 
amore fra i calici 
Più caldi baci avrà 

Violetta: 
Tra voi tra voi saprò dividere 
il tempo mio giocondo; 
Tutto è follia nel mondo 
Ciò che non è piacer. 
Godiam, fugace e rapido 
e'il gaudio dell’amore, 
e'un fior che nasce e muore, 
ne più si può goder. 
Godiam c'invita un fervido 
accento lusighier.

Coro: 
Godiam, la tazza e il cantico 
la notte abella e il riso; 
in questo paradiso 
ne scopra il nuovo dì. 

Violetta: 
La vita è nel tripudio 

Alfredo: 
Quando non s'ami ancora. 

Violetta: 
Nol dite a chi l'ignora, 

Alfredo: 
E' il mio destin così ... 

Coro: 
Godiamo, la tazza e il cantico 
la notte abella e il riso; 
in questo paradiso ne scopra il nuovo dì.




Giuseppe Fortunino Francesco Verdi
(1813 - 1901)



Versiones en YouTube:





  • No he encontrado ninguna grabación del arreglo para coro de J. M. Díez Resina. Si alguien tiene noticia, ...
  • Esta grabación es el fragmento de La Traviata correspondiente al Brindis. En sobreimpresión, la letra original en italiano y la traducción a español:


imagen de un anuncio de representación de la ópera.
De la Web "Manchester Events Guide"


Partituras:



Anuncio del estreno de La Traviata.
Imagen de esta página de la Web "Operamania"
en la que se puede leer un buen resumen de la ópera.


Agradecimientos:


  • La procedencia de las imágenes incluidas en esta página está indicada al pie de las propias imágenes.
  • Wikipedia es una fuente de información a la que hay que estar agradecido siempre.




2 comentarios:

  1. MARAVILLOSA OBRA QUE MERECE SER SIEMPRE CANTADA.

    ResponderEliminar
  2. Excelente, gracias por publicarla y también por compartir todas esas maravillosas obras musicales.

    ResponderEliminar

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!