Translate

Eleanor Rigby

Eleanor Rigby






La canción "Eleanor Rigby" de The Beatles, publicada el 5 de agosto de 1966 simultáneamente en el LP "Revolver" y como single de doble cara con "Yellow submarine", causó impacto por su sonido y por su melancolía.

En la época de su lanzamiento, el single se mantuvo varias semanas en el nº 1 de las listas del Reino Unido, y la canción entre las 10 más escuchadas en USA.

"Fue una de aquellas canciones que anunciaron al mundo que los Beatles eran algo más que cronistas del amor juvenil". 

Arropado por un sobrio arreglo de cuerda que escribió el productor George Martin, Paul McCartney retrata en dos párrafos la solitaria vida y muerte de Eleanor Rigby, y dedica uno más a un sacerdote, un tal padre McKenzie, de vida solitaria también, que será quien oficie el entierro de Eleanor Rigby.

Estatua representando a Eleanor Rigby
- Stanley Street, Liverpool -en la placa pone: "Dedicated to All the Lonely People"
Autor: Tommy Steele, 1982



Desde siempre se especuló sobre quién podría ser Eleanor Rigby.

Paul McCartney explicaba que el nombre "Eleanor" lo tomó de la actriz Eleanor Bron (que había actuado en la película "Help!") y el apellido "Rigby" era el nombre de una tienda de la ciudad de Bristol.

Pero durante la época de los 80, se encontró una tumba en el patio de la iglesia St. Peter (lugar donde se conocieron Lennon y McCartney), cuyo epitafio tenía grabado el nombre de Eleanor Rigby (muerta el 10 de octubre de 1939 a la edad de 44 años).

lápida en la que figura el nombre 'Eleanor Rigby'
St. Peter's Parish Church, Woolton, Liverpool
clic para ver más grande

Letra:




Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby
Picks up the rice in the church where a wedding has been
Lives in a dream
Waits at the window
Wearing the face that she keeps in a jar by the door
Who is it for?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Father McKenzie
Writing the words of a sermon that no one will hear
No one comes near
Look at him working
Darning his socks in the night when there's nobody there
What does he care?

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?

Ah, look at all the lonely people
Ah, look at all the lonely people

Eleanor Rigby
Died in the church and was buried along with her name
Nobody came

Father McKenzie
wiping the dirt from his hands as he walks from the grave
No one was saved

All the lonely people
Where do they all come from?
All the lonely people
Where do they all belong?.



Traducción español:

Ah, mira toda la gente solitaria
Ah, mira toda la gente solitaria

Eleanor Rigby
Recoge el arroz en la iglesia donde se ha celebrado una boda
Vive en un sueño
Espera en la ventana
Poniendo la cara que guarda en una jarra junto a la puerta
¿Para quién es?

Toda la gente solitaria
¿De dónde viene?
Toda la gente solitaria
¿De dónde es?

El padre McKenzie
Escribe un sermón que nadie oirá
Nadie se acerca
Mírale trabajando
Zurciendo sus calcetines de noche cuando no hay nadie
¿Qué más le da?

Toda la gente solitaria
¿De dónde viene?
Toda la gente solitaria 
¿De dónde es?

Ah, mira toda la gente solitaria
Ah, mira toda la gente solitaria

Eleanor Rigby
Murió en la iglesia y fue enterrada con su nombre 
Nadie acudió

El padre McKenzie
Se limpia el polvo de las manos mientras se aleja de la tumba
Nadie se salvó

Toda la gente solitaria
¿De dónde viene? 
Toda la gente solitaria
¿De dónde es?.




carátula del single



Versiones en YouTube:



  • Hay en YouTube muchas grabaciones de este tema, muy variadas y distintas. La versión coral más parecida al arreglo de José L. Blasco, el de la partitura del enlace de ahí abajo, es ésta:



  • Creo que esta, del Northport High School Choir también es bastante buena y parecida a la partitura:





  • Especialmente dedicado a los que todavía no conocen este extraordinario grupo musical, The Swingle Singers interpretan 'Eleanor Rigby' en la All Saints Church, Braunston.




Partitura:


Partitura para coro SCTB, versión coral de José L. Blasco, de Atril Coral.





Agradecimientos:



  • La imagen de cabecera de esta página viene de "audiosoft org".
  • La letra y la traducción al español son de la BEATLWEB.
  • La imagen de la estatua y de la tumba, así como parte de los textos proceden de Wikipedia.
eleanorrigbyleather
... también es una marca de artículos de piel, ...

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!