Translate

Vasija de barro

Vasija de barro




La canción "Vasija de barro" fue compuesta de forma colaborativa por un grupo de amigos en una fiesta en la que participaban poetas, pintores y alumnos de la Escuela de Bellas Artes de La Alameda (Quito, Ecuador), en la casa del pintor Oswaldo Guayasamín, el viernes 7 de noviembre de 1950.



Autorretrato
Oswaldo Guayasamín

(Quito - Ecuador, 1919 - Baltimore - E.E.U.U, 1999)


De acuerdo con lo que cuentan Adrián de la Torre y Pablo Guerrero en su libro "Gonzalo Benítez : tras una cortina de años",  todo empezó con motivo de estar Jorge Carrera Andrade fascinado mirando un cuadro recién pintado por Oswaldo, titulado "Origen".




Origen
Oswaldo Guayasamín

Resumiendo, el propio Jorge Carrera Andrade (1902-1978) escribió la primera estrofa en lo primero que encontró a mano: la contraportada de un ejemplar de 'En busca del tiempo perdido'.

A continuación, el poeta Hugo Alemán (1898-1983) escribió debajo la segunda estrofa.

El pintor y escultor Jaime Valencia (1916-2010) añadió la tercera estrofa, 'Arcilla cocida y dura ...'.

Después, Jorge Enrique Adoum (1926-2009) escribió la última.

Finalmente, Jorge Carrera le pasa el libro a Gonzalo Benítez Gómez (1915-2005) con esta frase: "Vea Gonzalo, esto con música tiene que ser una belleza”. 

Gonzalo cogió la guitarra y puso la música a esta canción.

(El relato completo está en la página "Historia de la canción Vasija de barro" de la web Ecuador Noticias).


Vasijas de barro



Letra:


Esta es la letra original. Como suele suceder, los intérpretes introducen pequeñas variantes que, en general, no alteran el sentido de los versos.



Yo quiero que a mi me entierren
como a mis antepasados
en el vientre oscuro y fresco
de una vasija de barro.

Cuando la vida se pierda
tras una cortina de años,
vivirán a flor de tiempo
amores y desengaños.

Arcilla cocida y dura
alma de verdes collados,
barro y sangre de mis hombres
sol de mis antepasados.

De ti nací y a ti vuelvo
arcilla, vaso de barro,
con mi muerte vuelvo a ti,
a tu polvo enamorado.



En la canción se bisa cada pareja de versos.


típico cuadro pintado por el pueblo Tigua (Ecuador)


Versiones en YouTube:



  • Probablemente la primera grabación, cantada por el dúo Benítez-Valencia (Gonzalo Benítez, autor de la música, y  Luis Alberto "Potolo" Valencia Córdova (1918-1970)) y realizada por Gustavo Müller en 1956:



  • La interpretación que Atahualpa Yupanqui paseó por el mundo en los años 60 y 70 del s. XX, de La Magia De Atahualpa Yupanqui - CD 6:

  • Quizá la versión más conocida a nivel mundial, interpretada por Los Calchaquis:



  • Un arreglo coral, creo que es el del maestro Eugenio Auz Sánchez, cantado a capella por el Coro de Cámara Exaudi de La Habana, Cuba:



  • Otro arreglo coral, probablemente el de Fernando Gorgas, por el Coro de Niños de la Universidad de Guayaquil, con piano:




bandera de Ecuador



Partitura:


  • Partitura para coro SCTB, arreglo de Fernando Gorgas, editada, probablemente, por  Gaylord E. Smith. Enlace directo a la página web del "Himnario Unitario Universalista en español" donde la encontré.




Otro cuadro del puro estilo Tigua
autora: Olga Toaquiza




Bonus 1:

Un interesante vídeo donde se explica la génesis de esta canción. Hablan la viuda y la hija de Oswaldo Guayasamín, y muestran el libro original en cuya contraportada fue escrita.








Bonus 2:


La canción "Pinta Pintor", homenaje al maestro Oswaldo Guayasamin, interpretada por Tannya López, con un extraordinario montaje de imágenes. Vale la pena oír y contemplar.

En kichwa, uno de los idiomas indígenas de Ecuador, 'guayasamín' significa 'ave blanca'.




Agradecimientos:



  • El autorretrato de Oswaldo Guayasamin viene de "EL RINCÓN DE MIS DESVARÍOS", un blog con casi 2 millones de visitas. Un extraordinario, impresionante trabajo de Inma de Celis. No te lo pierdas, a poco que te guste el arte.
  • La foto del cuadro 'Origen', origen también de esta canción, la encontré en esta página de "Mundo Latino", junto a un texto de Mario Vargas Llosa.



Escudo oficial de Ecuador

2 comentarios:

  1. Buena investigación, gracias por el aporte.
    Gracias!

    ResponderEliminar
  2. Bonita historia, bonito poema, bonita pintura, sin duda lo mas universal.

    ResponderEliminar

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!