Translate

Mostrando entradas con la etiqueta SATB. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta SATB. Mostrar todas las entradas

O Meniño mariñeiro

O Meniño mariñeiro
villancico gallego



No he conseguido encontrar ninguna información acerca del origen, época, zona, ... de esta panxoliña, excepto la mención de que es un villancico popular gallego.

Afortunadamente, 
el apreciado músico gallego Francisco Rey Rivero realizó una armonización para coro de esta pieza musical, probablemente cuando era Director de la Coral Polifónica URECA, de Vigo.


Francisco Antonio Rey Rivero
(Vilanova de Arousa, 1919 - Vigo, 2012)
imagen de 'La Voz de Galicia'


Letra:



O Meniño mariñeiro
ten un barquiño na man
soña con botalo ao mare
e ser o seu capitán.

Na popa un vento de soños
a proa enfila o alén
o Meniño mariñeiro 
da nas terras de Belén.

Como e un probe mariñeiro
como e un probe mariñeiro
e non ten nadiña que lle dar
deixalle a Xesús seu barquiño
pra que o Neno poida xogar
pra que o Neno poida xogar
ai le le loo ai la la laa

O Meniño mariñeiro
ten un barquiño na man
soña con botalo ao mare
e ser o seu capitán.

Na popa un vento de soños
a proa enfila o alén
o Meniño mariñeiro 
da nas terras de Belén.

Un ventiño que chega do ceo
Un ventiño que chega do ceo
puxa ledo a vela da barca
a escota na man do Meniño
e no mar escumas de prata
e no mar escumas de prata
ai le le loo ai la la laa

O Meniño mariñeiro
ten un barquiño na man
soña con botalo ao mare
e ser o seu capitán.

Na popa un vento de soños
a proa enfila o alén
o Meniño mariñeiro 
da nas terras de Belén. 






Versiones en YouTube:





Partitura:

Partitura para coro SCTBarmonizada por Francisco A. Rey Rivero. 




Agradecimientos:

  • Un agradecimiento muy especial para José Docampo, de la Coral Polifónica URECA, que amablemente me facilitó la partitura para coro armonizada por Francisco A. Rey Rivero.
  • La imagen de cabecera de esta página está tomada de la Web "Olivito Detalles", donde tienen un montón de artículos curiosos, interesantes y bastante asequibles para eventos como bodas, primeras comuniones, detalles de empresa, ...








* 2307181530

A ti

A ti

"A ti" es una habanera popular de Totana (Murcia), recogida por Ramón Hernández Cano.



Muestra en YouTube:


  • Por la Coral Ars Nova de Cieza (Murcia), Primer Premio en el XXIX Certamen Nacional de Habaneras de Totana, en julio de 2009:




Partitura:



* 2307210847

El baile

El baile




Esta canción popular asturiana, a veces titulada con el texto de su primer verso "No quiero que me cortejes", con su ritmo vivo, es un tema muy frecuente en el repertorio coral.

Letra:


No quiero que me cortejes
ni me saques a bailar
que tengo ya otros amores 
que me saben regalar.

Bailando bailando, 
bailando, bailé,
perdí la cinta del pelo 
y eso fué todo lo que gané.

No quiero que me cortejes
ni me saques a bailar,
que tengo ya otros amores 
que me saben regalar.

Al baile madre mi amor me llevó
mi amor me llevó.
Al baile madre me voy con mi amor
me voy con mi amor.

Bailando madre mi amor encontré
mi amor encontré
Al baile madre me vuelvo con él
me vuelvo con él.




Muestra en YouTube:


  • Cantada por el Coro Liceo de Navia en el XVIII Festival de Masas Corales "José Mª Díaz Bardales", mayo de 2014:







Partituras y MIDIs:



  • MIDI correspondiente a la partitura anterior, mismos créditos. 4 pistas separadas.




  • MIDI correspondiente a la partitura anterior.


hórreo asturiano


Agradecimientos:


  • La partitura melodía base y su MIDI, y la letra, proceden de "Las canciones del pueblo español" por Juan de Aguila (Unión musical española) - Pàg. 64, a través del trabajo de Cristina Fuertes en la web catalana del proyecto "Red Telemática Europea para la Educación".
  • La imagen de la Cruz de Asturias, también conocida como Cruz de la Victoria, en un recurso disponible en 'WIKIMEDIA COMMONS'.

Bailes Tradicionales de La Regalina
(Cadavedo, Asturias)
foto: Susana Campo


* enlaces 2307031708

He's Got the Whole World

He's Got the Whole World





Es un espiritual tradicional afro-americano que apareció publicado por primera vez en la recopilación de himnos 'Spirituals Triumphant, Old and New', de 1927.

En 1933 fue recogida por Frank Warner de la interpretación de Sue Thomas en North Carolina. Él la mantuvo en su propio repertorio durante los años 40 y 50 (s XX), introduciéndola en el ambiente pop-folk que empezaba a surgir en USA.

Warner la grabó en su LP 'American Folk Songs and Ballads', de 1952, de donde fue rápidamente tomada por cantantes gospel y Skiffle, tanto americanos como británicos.





Esta canción entró en las listas de popularidad en 1958, en la versión del cantante británico Laurie London con la Geoff Love Orchestra, yendo directa al nº 1 de la lista USA 'Most Played by Jockeys'. Fue la primera, y por el momento la única canción gospel que ha llegado al nº 1 en una lista de popularidad USA.

En febrero de 1978, el equipo de futbol inglés Nottinghan Forest F.C. publicó la canción "We've Got the Whole World in Our Hands" (Warner K17110) en colaboración con la banda de música local Paper Lace. Esta canción pasó a ser una de las favoritas en los campos de fútbol británicos, muchas veces con letras adaptadas a las ocasiones. 

Fue un fragmento de esta versión 'futbolera' la que utilizó el banco holandés ING en su campaña publicitaria para darse a conocer en España, en 1999.

Nottingham Forest FC Window Sticker


Letra:


Como es normal en himnos, gospel y similar, hay variantes que incluyen otros versos, pero el texto más habitual es este:


1
He's got the whole world
in His hands
He's got the big round worldin His hands
He's got the whole world
in His hands
He's got the whole world in His hands,


2
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the sun and the moon
in His hands
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the whole world in His hands,


3
He's got the tiny little baby
in His hands
He's got the sun and the moon
in His hands
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the whole world in His hands,


4
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the sun and the moon
in His hands
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the whole world in His hands,


5
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the sun and the moon
in His hands
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the whole world in His hands,


6
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the sun and the moon
in His hands
He's got the wind and the rain
in His hands
He's got the whole world in His hands,






La letra de la versión del Nottighan Forest es esta:

We've got the whole world in our hands
We've got the whole wide world in our hands
We've got the whole world in our hands
We've got the whole world in our hands

We've got the best team in the land
We've got the best damn team in the land
We've got the best team in the land
We've got the whole world in our hands

There's Tony and Robbo and Martin O'Neil
There's Spider and Needham they'll never yield
There's Archie the Gemmill all over the field
We've got the best team in the land

We've got the whole world in our hands
We've got the whole wide world in our hands
We've got the whole world in our hands
We've got the whole world in our hands

We've got the best team in the land
We've got the best damn team in the land
We've got the best team in the land
We've got the whole world in our hands

There's Colin and Withey and Larry Lloyd too
McGovern and Burnsy their pushing them through
And Peter the keeper with nothing to do
We've got the best team in the land

We're gonna win
We're gonna win everything
So stand up and and sing for Cloughy the king
(Cloughy, Cloughy, Cloughy...)

We've got the whole world in our hands
We've got the whole wide world in our hands
We've got the whole world in our hands
We've got the whole world in our hands

We've got the best team in the land
We've got the best damn team in the land
We've got the best team in the land
We've got the whole world in our hands

Peter Taylor and Ian and Johnny O'Hare
Jimmy the trainer he's taking good care
Know one can stop us they wouldn't dare
We've got the best team in the land







Versiones en YouTube:



  • La versión que Laurie London llevó al éxito en 1958:


  • La versión del Nottinghan Forest F.C.:





  • Una muestra coral con las voces del Gospel Choir of the Cascades, con la voz solista de Teresa Ross:







Partitura:








Agradecimientos:



  • La imagen de cabecera de esta página es del blog "Bittle Tree".
  • inhishands5.jpg es del sitio 'HD walls', lleno de Pictures y Wallpapers para download.





* 2307090902

Oh Shenandoah

Oh Shenandoah

Shenandoah River State Park

"Oh Shenandoah", a veces titulada simplemente "Shenandoah", o "Across the Wide Missouri", es una canción tradicional americana del tipo sea shanty (en este caso concreto, 'river boat song').

Su origen no está claramente establecido, pero se data en la primera mitad del s. XIX.


"Hasta el siglo XIX sólo aventureros que buscaban fortuna como cazadores y comerciantes de pieles de castor se aventuraron hacia el oeste hasta el río Missouri. La mayoría de estos hombres eran solteros que tenían relaciones amistosas con nativos americanos, y a veces se casaban con indias.



Se dice que esta canción tiene su origen en comerciantes franceses que viajaban por el río Missouri. La letra cuenta la historia de un comerciante que se enamoró de la hija de un jefe Algonquiano llamada Shenandoah.

Los marineros que bajaban hasta el Mississippi llevaron la canción, que cantaban al ritmo de levantar el ancla.


Hay más información y letras alternativas en esta página de Wikipedia.


Sunday Morning in the Shenandoah Valley
clic para ver grande

Shenandoah es un río que fluye hacia el NE por el estado de Virginia (USA) hasta desembocar en el río Potomac.

También es el nombre del Parque Nacional declarado en 1935 que abarca la zona en la que el río discurre en dos ramales y parte de las Blue Ridge Mountains, con más de 80.000 ha.



Map of South Fork Shenandoah River


Letra:



Oh, Shenandoah,
I long to hear you,
Away you rolling river.
Oh Shenandoah,
I long to hear you,
Away, I'm bound away,
'Cross the wide Missouri.

Oh Shenandoah,
I love your daughter,
Away, you rolling river.
For her I'd cross,
Your roaming waters,
Away, I'm bound away,
'Cross the wide Missouri.

'Tis seven years,
since last I've seen you,
And hear your rolling river.
'Tis seven long years,
since last I've seen you,
Away, we're bound away,
Across the wide Missouri.

Oh Shenandoah,
I long to see you,
And hear your rolling river.
Oh Shenandoah,
I long to see you,
Away, we're bound away,
Across the wide Missouri.






Versiones en YouTube:



  • Una de las mejores versiones de esta canción, por el conjunto Chanticleer de San Francisco, California (USA):







Partituras:







Río Shenandoah



Agradecimientos:



  • La imagen de cabecera de esta página es de Maplets, más de 10.000 mapas para tu móvil.
  • La foto 'Sunday Morning in the Shenandoah Valley' es de 'The Wayward Photographer', un blog lleno de fotos realmente buenas.
  • La foto de la entrada Norte del Shenandoah National Park está copiada de la web AVERY Z CHIPKA.

shenandoah river south fork
snow on the mountains
Virginia

* enlaces 2306290009

La canción del Cola Cao

La canción del Cola Cao



Yo, que nací a mediados de los '50 del s. XX, puedo oír en mi memoria la versión original de esta canción, y la voz de los locutores presentando el capítulo del serial radiofónico de Guillermo Sautier Casaseca, "con Antíope Casansaros y Beltrán Reinosa", saliendo de la radio Philips en su repisa en la pared.

Veo a mi madre joven al lado, tricotando sentada junto a la mesa camilla, en la galería que mira al río, en nuestra vivienda en Asturias.

Y puedo verme a mi mismo jugando en el suelo de tarima en pantalón corto, una pelota, las piezas de una arquitectura de madera, un triciclo, ...





"Aurelio Jordi Dotras (13 mar 1932 - 4 abr 2004), el compositor de la famosa 'Canción del Cola Cao', era un compositor particular: no aspiraba a la gloria, componía en el piano de su casa y dejaba todas sus creaciones en familia.

Sin dedicarse profesionalmente a la música –toda su vida trabajó en el ámbito de la industria textil–, consiguió hacer historia con su única pieza musical divulgada por la radio.

Desde su primera emisión en 1955, la 'Canción del Cola Cao' se convirtió en un éxito incuestionable. Ahora, casi medio siglo más tarde, sigue siendo uno de los jalones en la historia de la publicidad y de la cultura pop española.

La compañía Nutrexpa nació en Barcelona en 1940, los difíciles años de la posguerra. Su primera victoria comercial fue una marca de miel, pero la verdadera hora estelar de Nutrexpa llegó con el lanzamiento del Cola Cao en 1946, y su posterior promoción musical en la radio, en la voz de Albert Rizo.


Philips Capella 673
(1957)


Letra:


Yo soy aquel negrito
del África tropical,
que cultivando cantaba
la canción del Cola Cao.

Y como verán Ustedes,
les voy a relatar
las múltiples cualidades
de este producto sin par.

Es el Cola Cao desayuno y merienda.
Es el Cola Cao desayuno y merienda ideal.
¡Cola Cao, Cola Cao!

Lo toma el futbolista para entrar goles,
también lo toman los buenos nadadores.

Si lo toma el ciclista, se hace el amo de la pista
y si es el boxeador, golpea que es un primor.

Es el Cola Cao desayuno y merienda.
Es el Cola Cao desayuno y merienda ideal.

¡Cola Cao, Cola Cao!






Versiones en YouTube:



  • La versión original, con la voz de Albert Rizo grabada en 1955, en el spot publicitario producido en 1962 para el cine, que fue el primero que pasó Cola Cao por televisión cuando ésta admitió publicidad:


  • La versión coral para voces mixtas, por el Coro Manuel de Falla de Granada en Intercambio con Coro Universitario de Córdoba, mayo 2010:







Partitura y MIDI:








Agradecimientos:



  • El texto entre comillas a continuación del póster está copiado de un artículo en elmundo firmado por Neva Mícheva en abril de 2004, con motivo del fallecimiento del compositor. He corregido el nombre del intérprete original, que estaba equivocado.
  • La foto de la radio Philips, muy parecida a la de mi infancia, es de eBay, donde aún se puede comprar ese tipo de radios.
  • El cartel antiguo y el bote moderno ...
  • Para fans del producto: esta de aquí abajo es la imagen de diseño disponible en llavero, funda para Iphone 5 o imán para la nevera (5,00 €) a la venta en esta página web.





* enlaces 2307040802