Translate

Edelweiss

Edelweiss





"Edelweiss" es el título de otro de los temas del musical de Broadway, 1959, "The Sound of Music", y también de la adaptación al cine con el mismo título de 1965.


Hay más detalles sobre estas producciones musicales en la entrada "Do, Re, Mi, ..." en este blog.

La flor edelweiss (
Leontopodium alpinum) es una flor de montaña (1.800 ~ 3.000 m), típica de Austria, donde ha figurado como elemento decorativo en las monedas en varias ocasiones. 
Es vegetación protegida y es ilegal arrancarla.

La canción, música de Richard Rodgers para la letra de Oscar Hammerstein II, es cantada por el capitán Von Trapp como un homenaje a su patria cuando se ve obligado a abandonarla, junto con su familia, debido a la ocupación nazi.



Edelweiss Garden Nature
Letras:

Letra original, en inglés:




Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss,Edelweiss
Bless my homeland forever.


Letra de la versión en español:


Edelweiss, edelweiss
bella flor de los Alpes
virginal claridad
tienes al saludarme
brillo de nieve te presta el sol
bella flor silvestre
Edelweiss, edelweiss
que bendigas mi tierra.


Edelweiss - flor encontrada nos Alpes
(sic)

Versiones en YouTube:


  • Versión original en inglés, cantada por el capitán Von Trapp (Christopher Plummer):



  • Versión en español de la película:




  • Versión coral para voces mixtas, por la Coral de Híjar, en 2011:





edelweiss también es el nombre de una compañía aérea suiza.
foto Copyright: Andreas Traxler


Partitura:




edelweiss también fue un recorrido motero organizado en la web
MOTORCYCLE - rides & culture
por Suiza



Agradecimientos:



  • La foto "Edelweiss Garden Nature" es de 'pixabay', un sitio donde se pueden ver, y compartir, miles de fotos excelentes.
  • La ilustración "Edelweiss - flor encontrada nos Alpes" viene de la web "sabercultural".
  • La siguiente imagen es el anagrama de esta tienda de papelería y objetos postales antiguos de Minneapolis, en Minnesota (USA). 





500ML
5.5% ALC/VOL

* 2307152255

3 comentarios:

  1. No soy Austriaco. Gracias a Dios, soy español, de Galicia, por más señas, vivo en León; pues bien, con mis 73 años me ha hecho brotar las lágrimas la versión en español de Edelweis. Morriña, nostalgia, añoranza, llámesele como plazca.

    ResponderEliminar
  2. No hay versión en alemán que es.la original?

    ResponderEliminar
  3. La versión original es en inglés, pues se compuso para la película, no es una canción folklórica austriaca, aunque tiene todo el aire, muy adecuada para lo que quería transmitir. Habrá traducciones a muchos idiomas.

    ResponderEliminar

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!