Translate

Perfidia

Perfidia






«Perfidia» es un bolero de amor y traición del músico mexicano Alberto Domínguezcompuesto en 1939. Junto con «Frenesí», es una de sus canciones más conocidas a nivel mundial.


Alberto Domínguez Borrás
(San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, 21 abr 1907 - Ciudad de México, 2 sep 1975)

Parece que la primera grabación de "Perfidia", probablemente de 1939, es de la actriz y cantante mexicana Lupita Palomera.


(Guadalajara, Jalisco, 12 dic 1916 - México, 25 nov 2009)


La canción alcanzó pronto gran popularidad en la versión instrumental de Xavier Cugat, de 1940, y la del cantante cubano Desi Arnaz, en español, de 1941, y también en interpretaciones en inglés, con letra de Milton Leeds, entre las que destaca la de Dorothy Lamour de 1945.


Desiderio Alberto Arnaz y de Acha III
Desi Arnaz
(Santiago de Cuba, 2 mar 1917 - Del Mar, California, 2 dic 1986)

Imposible no mencionar las versiones cantadas por Nat King Coleen inglés y en español, ésta probablemente la más escuchada en España.

Nathaniel Adams Coles
Nat King Cole
(Montgomery, Alabama, 17 mar 1919 - Santa Monica, California, 15 feb 1965)


Este tema fue incluido en la banda sonora de varias películas como "Father takes a Wife", "Days of Being Wild", "In the Mood for Love", ... incluso en Casablanca, en una versión bailada durante una escena en un club nocturno en París por Humphrey Bogart e Ingrid Bergman. Con este filme clásico de 1942, esta melodía tuvo repercusión mundial.



ilustración de una grabación de Glenn Miller y su orquesta publicada en vimeo.

Letras:



Letra original en español:


Mujer, si puedes tú con dios hablar,
pregúntale si yo alguna vez te he dejado de adorar. 

Y el mar, espejo de mi corazón,
las veces que me ha visto llorar la perfidia de tu amor. 

Te he buscado donde quiera que yo voy,
y no te puedo hallar.

Para qué quiero otros besos,
si tus labios no me quieren ya besar. 

Y tú, quién sabe por dónde andarás,
quién sabe qué aventuras tendrás.

Qué lejos estás de mí.





Letra en versión inglesa, de Milton Leeds:


To you, my heart cries out Perfidia
For I found you, the love my life
In somebody else's arms

Your eyes, are echoing Perfidia
Forgetful of the promise of love
You're shared another's charms

With a sad lament my dreams
Are faded like a broken melody
While the Gods of love look down and laugh
At what romantic fools, we mortals be

And now, I know my love was not for you
And so I'll take it back with a sigh
Perfidia's one goodbye


Sock to me, baby









Versiones en YouTube:



  • La que es, probablemente, la primera grabación, cantada por Lupita Palomera:



  • La versión instrumental de Xavier Cugat, que se incluyó en la BS de la película "Days of Being Wild":



  • La versión con letra en inglés de Milton Leeds, cantada por Dorothy Lamour:




  • Versión coral con percusión, por la Coral Emilio Crespo de Navia, en el Festival de habaneras "Ao son" en Vigo:


Partituras:



  • Partitura para coro SCTB, versión coral de José L. Blasco, edición J. Blasco - Coral Hilarión Eslava. Mismo arreglo, ligeras diferencias con la otra edición, en indicaciones musicales, letra y figuras más pequeñas, pero incluye numeración de compases.





Agradecimientos:



  • La imagen de cabecera de esta página es del blog 'el eremita'.
  • La foto de Alberto Domínguez es de la web 'SexenioChiapas'.
  • Mucha información está tomada, a veces literalmente, de Wikipedia, y también la foto de Desi Arnaz.
  • La definición de 'perfidia' es de 'worldnews'.
  • La carátula del CD 'PERFIDIA' de Undershaker's es de la web 'coveralia'.

.









No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!