Oy comamos y bevamos
Hoy comamos y bebamos
Villancico de carnaval ~1492
Hoy comamos y bebamos
Villancico de carnaval ~1492
La bacanal de los andrios Tiziano, h. 1523-1526 Museo del Prado - Madrid (clic para ver más grande) |
Juan de Fermoselle — Juan del Enzina (Fermoselle, 12 jul 1468 – León, 1529) |
Actualmente asociamos la palabra "villancico" a la Navidad, sin embargo, como su propio nombre parece querer indicar, este estilo de canción fue en su origen un canto rústico, de fiesta de villanos o aldeanos, con letras de tipo festivo, incluso atrevido, nada que ver con la Navidad.
Una página del 'Cancionero de Palacio' esta recopilación incluye 'Hoy comamos y bebamos' |
La estructura del villancico está formada por un estribillo que se repite entre las diferentes coplas, las cuales se componen de dos partes: una con música nueva que se llama “mudanza” y otra con la misma música que el estribillo, que recibe el nombre de “vuelta”.
Letra:
Hoy comamos, y bebamos,
y cantemos y holguemos
que mañana ayunaremos.
Por honra de Sant Antruejo
parémonos hoy bien anchos
embutamos estos panchos,
recalquemos el pellejo
que costumbre es de concejo
que todos hoy nos hartemos,
que mañana ayunaremos.
Honremos a tan buen santo,
porque en hambre nos acorra
comamos a calca porra,
que mañana hay gran quebranto.
Comamos, bebamos tanto
hasta que nos reventemos,
que mañana ayunaremos.
Bebe Bras, más tú Beneito,
beba Pedruelo y Lloriente
bebe tú primeramente,
quitarnos has dese preito.
En beber bien me deleito:
daca, daca beberemos,
que mañana ayunaremos.
Tomemos hoy gasajado,
que mañana viene la muerte
bebamos, comamos huerte,
vámonos carra el ganado.
No perderemos bocado,
que comiendo nos iremos
y mañana ayunaremos.
Hoy comamos, y bebamos,
y cantemos y holguemos,
que mañana ayunaremos.
Versiones en YouTube:
- Interpretada por el prestigioso grupo "Hespèrion XX", dirigido por Jordi Savall:
- Una versión más sencilla, tipo coro de voces mixtas con percusión (pandereta), por el Coro de Cámara AudiNos:
Partituras y MIDIs:
- Partitura para coro SCTB, edición de Coral Enrique Granados de Majadahonda.
- Partitura para coro SCTB, edición de Nancho Álvarez en una página.
- MIDI voz Soprano, correspondiente a la edición de Nancho Álvarez.
- MIDI voz Contralto, correspondiente a la edición de Nancho Álvarez.
- MIDI voz Tenor, correspondiente a la edición de Nancho Álvarez.
- MIDI voz Bajo, correspondiente a la edición de Nancho Álvarez.
Agradecimientos:
- La imagen de cabecera de esta página es de esta página del Museo del Prado, donde hay información muy interesante sobre esta obra, su autor y su contexto.
- La imagen de Juan del Enzina es de "Find a grave".
- La página del Cancionero de Palacio viene de esta página.
- La letra está recompuesta a partir de la que hay en esta página del blog "PDZ Ikastolako Helduen Abesbatza", donde podrás escuchar las voces Bajo, Soprano y Tenor (humanas) separadas, para ensayo.
- La ilustración antes de los YouTubes es de esta página del Centro Virtual Cervantes, que recomiendo visitar.
- El ángel del Renacimiento italiano viene de la web "zazzle", un sitio con imaginación y estilo para regalos personalizados.
- La imagen a continuación es de "desmotivaciones .es".
* enlaces 2306291032
Muy fuerte la reflexión sobre este canto. En el inicio de este 2021, parece liberar tensión y al mismo tiempo, amenaza con un mañana oscuro y deprimente.
ResponderEliminarEl conocido Carpe Diem, y más en tiempo de carnaval!
Eliminar