Translate

El pequeño tamborilero

El pequeño tamborilero

the Little Drummer Boy




«El pequeño tamborilero» es un villancico cuyo origen se sitúa en la república Checa, que fue reescrito en inglés y publicado por la pianista Katherine Kennicott Davis, con el título de "Carol of the Drum" («Villancico del tambor»), bajo el seudónimo de C.R.W. Robertson, en 1941.


Katherine Kennicott Davis
(St. Joseph - Missouri 
25 junio 1892 - 20 abril 1980)
foto tomada de Wikipedia

Esta canción se hizo famosa en la grabación de 1955 por "the Trapp Family Singers", y en la de 1958 por "the Harry Simeone Chorale", y es actualmente uno de los villancicos más populares e interpretados de Occidente, siendo sus letras más conocidas las versiones en inglés y en castellano.


The Trapp Family Singers en su tour por USA en 1946
la foto es de esta página de The Telegraph

A partir de los años 60 del s. XX, esta canción se hizo muy popular en España, interpretada por multitud de cantantes, desde Raphael o Manolo Escobar hasta, más recientemente, el grupo Parchís. También es un tema muy frecuente en el repertorio coral.


Letra:


Versión de la letra en español, adaptada por Manuel Clavero.



El pequeño tamborilero.



El camino que lleva a Belén
baja hasta el valle que la nieve cubrió.
Los pastorcillos quieren ver a su Rey.
Le traen regalos en su humilde zurrón,
ropopopom, ropopopom.
Ha nacido en el portal de Belén
el Niño Dios

Yo quisiera poner a tus pies
algún presente que te agrade, Señor.
Mas Tú ya sabes que soy pobre también,
y no poseo más que un viejo tambor,
ropopopom, ropopopom.
En Tu honor, frente al portal tocaré
con mi tambor.

El camino que lleva a Belén
lo voy marcando con mi viejo tambor:
nada mejor hay que te pueda ofrecer,
su ronco acento es un canto de amor,
ropopopom, poroponponpon.
Cuando Dios me vio tocando ante Él,
me sonrió.





Versión original en inglés, letra de Katherine Kennicott Davis.

Carol of the Little Drummer Boy

Come they told me, pa rum pum pum pum
A new born King to see, pa rum pum pum pum
Our finest gifts we bring, pa rum pum pum pum
To lay before the King, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,
So to honour Him, pa rum pum pum pum,
When we come.

Little Baby, pa rum pum pum pum
I am a poor boy too, pa rum pum pum pum
I have no gift to bring, pa rum pum pum pum
That's fit to give the King, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,
Shall I play for you, pa rum pum pum pum,
On my drum?

Mary nodded, pa rum pum pum pum
The ox and lamb kept time, pa rum pum pum pum
I played my drum for Him, pa rum pum pum pum
I played my best for Him, pa rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum,
Then He smiled at me, pa rum pum pum pum
Me and my drum.


ilustración tomada de esta página del "Sunday Observer"

Versiones en YouTube:

  • La primera versión grabada, por "the Trapp Family Singers":



  • La versión de "the Harry Simeone Chorale":



  • Una versión coral a capella por la Coral Polifónica Sagrada Familia, con una colocación ciertamente original:




Partitura y MIDI:







Agradecimientos:


La imagen del pequeño tamborilero de la cabecera está tomada de esta página del blog "SALIR DE DEUDAS"

estampa tomada de la Web "Solo Nosotras"


4 comentarios:

  1. Gracias estupendo soy directora de coro y me servirá mucho saludos

    ResponderEliminar
  2. Aprecio mucho mucho el trabajo que realiza esta página, es muy completo. Esta página me inspira a hacer videos corales, esta vez, hice otro con mi familia y me gustaría que también lo vieran (Gracias): https://youtu.be/s91ziDzvW7k

    ResponderEliminar
  3. Como componente de la Coral Allegro de Vigo, me ha servido de mucha ayuda. Muchas gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias a ti, Chema, por hacer el comentario.
      Saludos.

      Eliminar

Por favor, PARTICIPA, aporta algo: COMENTA!.
No necesitas registrarte!